Resultado das inscrições para Disciplina Isolada 2023.1

03/03/2023 16:00

Início do semestre  letivo: 06/03/2023

Informações sobre as disciplinas – local, horário e ementas: Quadro de Horários e Ementas 2023.1 – Atentem para possíveis mudanças de local e horários das disciplinas.

(!!) As matrículas serão efetivadas pela Secretaria a partir da resposta dos candidatos e candidatas ao e-mail de confirmação da inscrição. Basta responder “Confirmo minha inscrição” em resposta ao e-mail de recebimento da documentação da pré-inscrição, até 10/03/2023.  (!!)

Resultado Disciplina isolada 2023.1

Call for Papers – Desarquivando o literário: percursos entre línguas

05/01/2023 10:58

“Desarquivando o literário: percursos entre línguas” quer ser, em suma, um espaço propício e profícuo para a discussão de um olhar comparado que permita repensar, movimentar e desarquivar também, mas não só, através da tradução,  línguas, trânsitos e redes culturais entre regiões linguísticas e geopolíticas. Nesse sentido, propõe-se identificar processos de deformações, domesticações, correspondências, transferências semânticas, catacrésicas ou metafóricas, concreções simbólicas, tramas rizomáticas; enfim, tudo o que coloca em discussão um saber local e a visão do outro por meio de práticas e ações culturais. É dessa forma que o fato linguístico pode envolver consciente ou menos conscientemente processos de política cultural e de questões identitárias e subjetivas. Assim, finalmente, pretende-se pensar nas relações literárias como fluxo de leituras, interpretações, imagens e símbolos que precisam ser “desarquivados” e considerados em suas zonas de atrito.

O congresso conta com convidados nacionais e  internacionais que vão discutir essas questões e abre também uma chamada para a contribuição em forma de comunicações.

Proposta do evento

Programação 

Professores Convidados

Comissões Call for PAPERS | CALL for  BANNERS 

Conectando línguas e culturas

01/12/2022 10:07

Não se trata mais de pensar a partir de um universal, mas da diferença que nos impõem as singularidades, pois há sempre mais de uma língua numa língua, sendo a variedade e a diversidade os elementos desafiadores, exigidos e necessários no contato com o outro. Tal contato passa pelo espanto, pela surpresa, pela diferença consigo mesmo e pelo acolhimento de algo que não deixa de ser estrangeiro.

O objetivo geral, então, é focar, com base nos mapeamentos já realizados ou nos textos já catalogados no Dicionário, as zonas e os nós desconfortáveis nessas relações linguísticas e culturais, que se realizam por meio das traduções e sua circulação. Ainda mais especificamente, propõe-se identificar processos de deformações, domesticações, correspondências, transferências semânticas, catacrésicas ou metafóricas; enfim, tudo o que coloca em discussão um saber local e a visão do outro por meio de práticas e ações culturais. É nesse sentido que o fato linguístico pode envolver consciente ou menos conscientemente processos de política cultural e de questões identitárias e subjetivas. A ideia, finalmente, é destraduzir agora esses “vórtices-literários” que constituem a malha da literatura italiana traduzida no Brasil.

 

 Organização: Prof. Andrea Santurbano e Profa. Graziele Altino Frangiotti

Período de férias da Secretaria – Novembro/2022

11/11/2022 17:09

Tendo em vista as férias do único técnico administrativo do PPGLit, que se inicia em 16/11/2022 com retorno no dia 1º/12/2022, informamos que não haverá expediente de atendimento da secretaria nesse período.

Demandas em caráter de urgência serão atendidas pela coordenação do programa, e deverão ser agendadas/encaminhadas no e-mail: coordenacaoppglitufsc@gmail.com.

Requerimentos, solicitações ou outros procedimentos de competência da secretaria ou para apreciação em colegiado delegado devem ser enviados para o endereço ppglitufsc@gmail.com e serão encaminhados ou respondidos após o retorno das férias do secretário.

Professor da Pós-Graduação em Literatura tem texto premiado em festival na Coreia do Sul

19/10/2022 11:38

O texto dramático Este é um País que vai pra Frente, de autoria do professor Paulo Ricardo Berton, do Programa de Pós-Graduação em Literatura da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), é um dos cinco selecionados para compor a programação do Asian Playwrights Festival, uma promoção conjunta do International Theatre Institute (ITI-South Korea), International Playwrights’ Forum (IPF/UNESCO), Asia Theater Circle e MIR Repertory Theatre (Incheon/South Korea).

A leitura dramática do texto em coreano irá acontecer na próxima sexta-feira, 28 de outubro, e posteriormente o texto será publicado em inglês. O professor Berton é o responsável pela criação do eixo de Escrita Dramática no currículo do bacharelado em Teatro na UFSC e coordena o Núcleo de Estudos em Encenação Teatral e Escrita Dramática (Needram) – responsável pela organização do Seminário Brasileiro de Escrita Dramática (SBEDR), por parcerias internacionais como o projeto 1001 PLAYS com a George Mason University e oficinas de Escrita Dramática para comunidade, como a realizada em 2021 junto ao Núcleo de Estudos da Terceira Idade (Neti) da UFSC.

Congresso Intercontinental Modernismo Brasileiro – 100 Anos

17/10/2022 16:56
O centenário da Semana de Arte Moderna de 1922 é uma efeméride que provoca pesquisadores em artes, literatura, cultura brasileiras e de literatura comparada, a revisar a construção historiográfica em torno do Modernismo brasileiro, e consequentemente de um de seus símbolos – a Semana. A ideia é não apenas relembrar a efeméride, passando em revisão as pesquisas sobre como se organizou e o que se apresentou no evento modernista, mas refletir criticamente sobre que restou daquele tempo e, quem sabe, propor novas perspectivas, numa visada internacionalista. A etapa brasileira do “Congresso Intercontinental Modernismo Brasileiro – 100 anos (CIMBr-100Anos)”, a ser realizada na Universidade Federal de Santa Catarina, em Florianópolis, é parte de uma aliança de colaboração entre as seguintes instituições: Espanha (Universidad Complutense de Madrid – UCM e a Asociación de Profesores de Lengua Portuguesa en España – APLEPES); Portugal (Universidade Aberta, Universidade Fernando Pessoa e Centro de Literaturas e Culturas Lusófonas e Europeias – CLEPUL, da Universidade de Lisboa); Itália (Universidade de Pádua); Brasil (Universidade Estadual Paulista – Unesp, Fundação Universidade Federal de Rondônia – UNIR e Universidade Federal de Santa Catarina – UFSC); e Angola (União dos Escritores Angolanos – UEA).